Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2809 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Fachhochschulreife {f} U مدارک تحصیلی لازم برای ورود به دانشکده فنی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
Wir sind beschlussfähig. U ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم.
Zeugnisse {pl} U مدارک
Akten {pl} U مدارک
Beweiswürdigung {f} U اعتبار مدارک
Dokumentation {f} U گردآوری مدارک
Bewerbungsunterlagen {pl} U مدارک درخواستنامه
Beweisaufnahme {f} U ارائه مدارک
Studienfach {n} U رشته تحصیلی
abhandengekommene Unterlagen U اسناد و مدارک گم شده
Diplom {n} U مدرک تحصیلی دانشگاهی
Freistelle {f} U کمک هزینه تحصیلی
Fachstudium {n} U رشته تحصیلی تخصصی
Fach {n} U رشته [تحصیلی،تخصصی]
Vorlegen {n} [von Dokumenten] U ارایه [عرضه ] [مثال مدارک ]
Dokumentierung {f} U اثبات به وسیله اسناد یا مدارک
Archiv {n} U محل نگهداری اسناد و مدارک
Vorlage {f} U ارایه [عرضه ] [مثال مدارک ]
Zertifikat U مدرک . گواهینامه تحصیلی ، مهارتی
Übermittlung {f} [von Schriftstücken etcetera] U تسلیم [واگذاری] [مثال مدارک] [اصطلاح رسمی]
Akademie {f} U دانشکده
College {n} U دانشکده
Fakultät {f} U دانشکده
Fortbildungsschule {f} U دانشکده
Fortbildungsanstalt {f} U دانشکده
Dekan {m} U رییس دانشکده
Bergakademie {f} U دانشکده معدن شناسی
Dekanat {n} U دفتر رییس دانشکده
Einführung {f} U ورود
Eingang {m} U ورود
Einlauf {m} U ورود
Einmarsch {m} U ورود
Einstieg {m} U ورود
Eintreten {n} U ورود
Eintritt {m} U ورود
Einzug {m} U ورود
Anfahrt {f} U ورود
Antritt {m} U ورود
Zutritt {m} U ورود
Betreten {n} U ورود
lufteinschluss U ورود هوا
Aussperrung {f} U منع ورود
Ankunft {f} U ورود [در فرودگاه]
bei der Einreise U هنگام ورود
Kein Eingang. U ورود ممنوع.
Einmündung {f} U ورود [به رودخانه]
Dienstantritt {m} U ورود به خدمت
Einreisevisum {n} U روادید ورود
Eingang {m} U محل ورود
Zugang verboten U ورود ممنوع [علامت]
Einreiseerlaubnis {f} U اجازه ورود [به کشور]
Polizeirazzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Razzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Einbruch {m} U ورود [غیر مجاز]
Einreise {f} U ورود [به یک مملکت بیگانه]
Bordkarte {f} U کارت ورود به هواپیما
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
Anmelden {n} U ورود به سیستم [رایانه شناسی]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
notwendig <adj.> U لازم
Einreise {f} [in ein Land] U ورود [به کشوری] [اصطلاح رسمی] [ترابری]
Jemanden an der Grenze zurückweisen U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
einmaliges Anmelden U ورود یگانه به سیستم [رایانه شناسی]
Bahnsteigkarte {f} U بلیت ورود به سکوی راه آهن
bei Ankunft bereits tot U مرحوم هنگام ورود [بیماری در آمبولانس]
entbehren U لازم نبودن
unabdingbar <adj.> U لازم الاجرا
brauchen U لازم داشتن
Einfahrt freihalten. U ورود را باز [بدون مانع] نگه دارید.
Vorlage {f} [Spinnen] U درون گذاشت [ورود] [ نخ ریسی] [فناوری بافندگی ]
notwendige Bedingung U شرط لازم [ریاضی]
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Ist das nötig? U این لازم است؟
erwartete Mindesrendite {f} U نرخ بازده لازم
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Ist meine Anwesenheit erforderlich? U آیا حضور من لازم است؟
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
Ist ein Zuschlag nötig? U نرخ اضافی لازم است؟
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
bedingt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
pro U برای هر
für U برای هر
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
Ewig U برای همیشه
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
um ... zu U برای [اینکه]
fernerhin <adv.> U برای آینده
weil <conj.> U برای اینکه
um zu ... U برای [اینکه]
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
zum Beispiel برای مثال
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
und zwar <adv.> U برای مثال
als Rache [für] U انتقام [برای]
für alle U برای همه
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
künftig <adv.> U برای آینده
für die Zukunft U برای آینده
zur Ansicht U برای بازرسی
auf die Dauer U برای ادامه
Ewigkeit {f} U برای همیشه
stimmen [für] U رای دادن [برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
baden gehen U برای شنا رفتن
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Nutzholz U چوب برای ساختن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1besser werden
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com